Deutsch
0 просмотров
посетитель
olena-klier
03.03.12 23:18  Джон Ирвинг
Сегодня мне повезло посмотреть небольшое интервью с Джоном Ирвингом. Немцы собираются издавать его 13-й переведенный роман. Было интересно посмотреть на маститого автора и послушать, как он работает. Мне его кабинет понравился. Моя мечта. Массивный такой письменный стол у окна - и све-е-е-е-ет... А за окном - сад и небо.

Так вот. Он не начинает писать, пока не нашел финальные фразы романа.

Пишет только ручкой, чтобы было время подумать над формулировкой, пока рука выводит буквы. Собственно, этим он подтвердил мое желание писать "утренние страницы" (ага, я с понедельника пишу-таки эти страницы) рукой, а не на компьютере. Хотя скорость у меня такая, что было бы удобнее писать именно на нетбуке, скажем. Но вот этот процесс складывания букв в слова, слов в предложения, эта относительная медленность дает возможность формулировать по ходу.

Ирвинг считает, что для успешной писательской карьеры необходимо очень мало таланта, но очень много усидчивости и работоспособности. Говорит: "Важно то, сколько раз ты сможешь переписать одно и то же предложение, пока оно не станет идеальным. Сколько раз ты сможешь переписать диалог, чтобы он стал живым." Работает с текстом по 8-9 часов в день. Каждый день. Без выходных. Завидная выдержка, впечатляет.

Кстати, вот эта мысль про то, что таланта надо минимум, зато максимум целенаправленной долбежки,  - это я слышу уже далеко не в первый раз. На деле же получается, что занимаешься всем подряд, только не письмом. Нет, я все же организуюсь. И даже уже делаю определенные шаги в нужную сторону. Но пока не видать результата. Одно намерение.

А еще он такую мысль выдал. В каждом произведении должна быть какая-то трагедия. Так, чтобы читатель думал: "Слава Богу, что это не со мной..." Говорит: "Если в твоей книге нет такой трагедии, то зачем ты пишешь?"

В общем, пища для размышления.
#1