Запись опубликована Deutschland. You can comment here or there.
За время моего проживания в Германии и изучения тут немецкого языка, я узнала довольно много полезных слов и выражений, особенно разговорных. Слыша некоторые из них, местные жители очень радуются, что я знаю «сленг»
Вот мой топ-15 новых слов (не только сленг, но и просто часто используемые слова, значение которых я раньше не знала и услышала их только здесь):
1. chillen = отдыхать, расслабляться *relax take it easy*
2. der Zickenkrieg = когда женщины ссорятся между собой (происходит от слова die Zicke = стерва, т.е. дословно «война стерв». В Гете-институте проходили )
3. der knochen Job = изматывающая *скорее, задалбывающая)* работа
4. die Ausstrahlung = харизма
5. der Milchbubi = маменькин сынок
6. schmollen = дуться, обижаться
7. eine Party schmeißen = организовывать вечеринку
8. der Schaufensterbummel = когда гуляешь по городу, но смотришь не на город, а только на витрины магазинов *это про меня *
9. das Schnäppchen = очень выгодное предложение
10. anderthalb = 1,5
11. kleckern = пачкаться
12. einen Kater haben = страдать от похмелья
13. abhängen = chillen (см. 1.) = расслабляться
14. die Glotze = сленг, телевизор; glotzen = смотреть телевизор
15. Ну и конечно Moin (или «Moin, moin») = приветствие Гамбуржцев