Deutsch
4589 просмотров
гость
Romanalto
25.09.17 19:50  Аусвайсы и т.д.

Продолжаю свои заметки. Скорее всего, многие из вас, дорогие читатели, уже потеряли интерес к моему рассказу. Но я всё же продолжу, т.к. времени совсем не хватает, чтобы писать регулярно на выходных)Итак, по поводу смены имени и получения аусвайсов ( информация для 4 и 7х параграфов будет более интересна). По порядку. Сначала у нас был назначен термин на 4 сентября в Standesamt (загс), он находится на John-F-Kennedy Platz. При смене имени и/или фамилии должен обязательно присутствовать переводчик. Мы меняли и буквы в фамилии, и убирали отчества, и меняли фамилии. Вся процедура заняла около 1 часа. Стоимость составила 50 евро. По 10 евро за каждого члена семьи и ещё какой-то "канцелярский сбор" 20 евро) Сначала бератор убирает отчество у всех, потом поменяла одну букву в фамилии жены, потом мы с сыном взяли фамилию жены, вот такая последовательность. Всего получили 4 бумаги ( уркунде или свидетельства) с печатью. Вот так прошла смена наших имён и фамилий. Бератор очень возмутилась, когда я попросил "оффициель папир" для моих шпрах курсов, о том, почему я не присутствую на занятиях. Начала мне рассказывать, что Вы могли бы взять термин на после обеда, но жена её быстро "успокоила", сказав, что после обеда курсы у неё, и в любом случае бумага бы понадобилась. Вообще, огромное преимущество, что супруга может разговаривать со всеми этими бераторами достаточно свободно на немецком. По тому, как иногда они перегибают палку достаточно сильно. По их словам получается, что у нас есть обязанности и почти нет прав. А это совсем не так. Ну да ладно. Теперь к аусвайсам. Заблаговременно зная, что у нас термин на 4 сентября, мы взяли термин на подачу документов на аусвайсы в бюргерамт на 5 сентября также на утро, второй день мне пришлось пропускать шпрахкурсы. (но в этот раз частично). В бюргерамте у нас всё приняли без проблем. Вот перечень документов, которые мы предоставляли : Свидетельства о рождении ( 3 оригинала + 3 заверенных перевода СОР), свидетельство о браке с апостилем + заверенный перевод, форлёйфиге аусвайсы, бешайнигунги из Фридланда, регистриршайн из хайма, а также свидетельства о смене фамилии, полученные днём ранее в Standesamt. Оплата за аусвайсы составила 28 евро с каждого взрослого, и 13 евро детский райзепасс (загранпаспорт на ребёнка выдали сразу на месте). Также мы ко всем документам прилагали по 1й фотографии. Ещё раз повторюсь, дабы сэкономить лишние 10-12 евро, рекомендую делать фото в экспрессавтоматах, коих полно почти на каждой станции U-bahn, стоимость 6 евро за 4 фото. Апостили на свидетельство о рождении сына не требовали, хотя выдано оно гораздо позднее 1992 года, на наши с супругой тем более) Мы подали все документы, очень дружелюбная бератор попалась на этот раз, к счастью) Угостила нашего пацана печеньками. Вообще, в каждом гос.учреждении, заметил ещё во Фридланде, есть десткие уголки. Это очень помогает, т.к. когда малыш устаёт и начинает капризничать, то можно легко отвлечь его внимание какой-нибудь нехитрой игрушкой в этих детских уголках. Так вот, бератор сказала, что через 2-3 недели придут письма с информацией о готовности наших паспортов, нужно выждать 2 дня и идти забирать. Забегая наперёд скажу, что письма пришли даже немного раньше обычного. Примерно через 12 дней. Но, в имени жены снова сделали ошибку, и теперь получается, что я и сын (7е параграфы), уже имеем полноценные аусвайсы на руках, а вот жена (4й параграф), к сожалению, пока ещё ждёт новый аусвайс. И ошибка, как ни странно, очень не типичная для немцев, т.к. в имени написали C вместо K (хотя в свидетельстве о смене имени было указано верное имя с буквой К, на "немецкий" лад). И теперь нам предстоит снова оповестить все инстанции, такие как АОК, шпаркасса, фамилиен касса, рентнерферзихерунг, джобцентр и т.д. о том, что мы поменяли свои "данные". Квартиру пока не ищем усиленно, т.к. неопределённость некоторая с работой. Кстати, о работе. В Германии профессии делятся на "регламентируемые" и "нерегламентируемые", наша творческая профессия попала под "нерегламентируемые", т.к. для того, чтобы узнать о нашей квалификации нам надо проходить конкурсные прослушивания в любые творческие коллективы, будь то оркестры, театры, ансамбли и т.д. Поэтому процедура "подтверждения" диплома у нас сводится к тому, что мы должны перевести дипломы и получить сертификаты о том, что мы имеем высшее образование (каждый сертификат стоит 200 евро плюс перевод всех дипломов, но вроде всё это потом возвращает джобцентр). Рекомендую для тех, кто едет в Берлин, обращаться в Русский дом на Фридрихштрассе 39. Кому нужны подробности пишите в личку. И также, не забывайте, что хоть это и Русский дом, но туда также нужно брать предварительный термин)Пока как-то так) Если есть вопросы, пишите, буду отвечать по мере возможности)

#1 
посетитель
Грин
26.09.17 06:57 new Re: Аусвайсы и т.д.
в ответ Romanalto 25.09.17 19:50

Спасибо, что находите время писать . Очень полезная информация!

#2 
завсегдатай
Kotopec
26.09.17 20:15 new Re: Аусвайсы и т.д.
в ответ Romanalto 25.09.17 19:50

пишите обязательно! Ваш блог на отдельной закладке :

#3