Вход на сайт
1488 просмотров
08.09.11 14:44 deutscher als Deutsch
Eindeutschungen sind Wörter aus Fremdsprachen, die dem Deutschen in Form, Klang und Schrift angepasst wurden.
Verdeutschungen sind erfundene deutsche Wörter, die Fremdwörter ersetzen sollen. Sie wurden z.B. von Philipp von Zesen oder während des Ersten Weltkrieges aus Patriotismus erfunden.
Auch einige übereifrige Nazi-Anhänger kämpften für eine reine deutsche Sprache und ersetzten gängige Begriffe mit deutschen Wörtern, die jedoch schon vor der Nazizeit gebildet wurden. Offiziell (Reichsregierung, Parteileitung der NSDAP) blieb man weiterhin bei dem üblichen Sprachgebrauch, auch um international zu wirken. Schließlich wollte man ja das "Großdeutsche Reich" weit über die Sprachgrenzen hinaus ausdehnen. Da förderten die gemeinsam genutzten Fremdwörter wenigstens eine geringe Verständigungsmöglichkeit.
Heute bieten Verdeutschungen bei den uns umgebenden Fremdwörtern aus dem Bereich der Neuen Medien oder lateinisch-griechisch durchstzten Fachchinesischs etc. u.a. den Vorteil, dass man nicht so häufig zwischen deutscher und englischer Aussprache hin- und herswitchen muss.
©Klaus-Peter Gadacz 2010-2011
Verdeutschungen sind erfundene deutsche Wörter, die Fremdwörter ersetzen sollen. Sie wurden z.B. von Philipp von Zesen oder während des Ersten Weltkrieges aus Patriotismus erfunden.
Auch einige übereifrige Nazi-Anhänger kämpften für eine reine deutsche Sprache und ersetzten gängige Begriffe mit deutschen Wörtern, die jedoch schon vor der Nazizeit gebildet wurden. Offiziell (Reichsregierung, Parteileitung der NSDAP) blieb man weiterhin bei dem üblichen Sprachgebrauch, auch um international zu wirken. Schließlich wollte man ja das "Großdeutsche Reich" weit über die Sprachgrenzen hinaus ausdehnen. Da förderten die gemeinsam genutzten Fremdwörter wenigstens eine geringe Verständigungsmöglichkeit.
Heute bieten Verdeutschungen bei den uns umgebenden Fremdwörtern aus dem Bereich der Neuen Medien oder lateinisch-griechisch durchstzten Fachchinesischs etc. u.a. den Vorteil, dass man nicht so häufig zwischen deutscher und englischer Aussprache hin- und herswitchen muss.
Eindeutschung | Herkunft Fremdwort | Bemerkungen Beispiele |
'tknwst | scnr | Netzjargon: 'tschuldigung, konnte nicht widerstehen |
Ableitung | Derivation | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Abstand | Distanz | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Äkt, der | act | Das ist echt kein Äkt. |
Angelpunkt | Pol | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Anschrift | Adresse | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
antörnen | (to) turn on | |
Augenblick | Moment | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Ausflug | Exkursion | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Bänker, der | banker | Bankier |
Beifügung | Apposition | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Beiseite | Centerfold | Vorschlag der GSV |
Beistrich | Komma | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Besprechung | Rezension | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Blitzfeuererregung | für Elektrizität | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Bittsteller | Supplikant | erfolgreiche Verdeutschung von Eduard Engel |
Blutzeuge | Märtyrer | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Bücherei | Bibliothek | erfolgreiche Verdeutschung von Eduard Engel |
bußten | (to) boost | |
Dörrleiche | Mumie | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Eduard Engel |
Emotikone | Emoticon, Smiley | Vorschlag der GSV |
Emporkömmling | Parvenü | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Entgliederer | Anatom | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Entwurf | Projekt | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Erzvater | Papst | ziemlich erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Farbgebung | Kolorit | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
fietschern | (to) feature | „Im schönsten Kassandra-Ton orgelt der Schreiber los, wie er es damals in seinem Kurs ‘Anfietschern für Anfänger’ gelernt hat“ |
Freistaat | Republik | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Gesichtskreis | Horizont, Panorama | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Glaubensbekenntnis | Credo | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Glemmer, der | glamour | |
Gotteshaus | Tempel | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Gottestum | Religion | ziemlich erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Grundstein | Fundament | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Grupi, das | groupie | |
händeln | (to) handle | bewältigen, fertigwerden mit |
häschen | (to) hash | (EDV) einen Hashcode erzeugen; in einen Hash einordnen |
heileiten | (to) highlight | hervorheben; markieren |
isi | easy | leicht |
Jungfernzwinger | Kloster | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
känzeln | (to) cancel | stornieren, abbrechen, verwerfen. „Ob des frivolen Treibens der Bewohner stornierte der Priester von der Kanzel herab das Dorffest.“ |
Keks, der | caces | |
ketschig | catchy | eingänglich, packend |
Kirchentisch | Altar | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
klägeln | querulieren | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Klapprechner | Laptop | Vorschlag der GSV von der Stiftung Deutsche Sprache übernommen |
Klaster, der | cluster | |
klippen | (to) clip | Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo „anklippen“ oder „festklippen“ konnte. |
Knupf | Hyperlink | Vorschlag der GSV. Feine Verschränkung aus Knopf und Verknüpfung |
kornern | (to) corner | jemanden zu fassen kriegen „Sie ist ja nach den Meetings immer wie der Blitz weg, aber gestern habe ich es geschafft, sie zu kornern und ihr den Vorschlag zu machen.“ |
Körser, der | "cursor" | Textzeiger |
Krautbeschreiber | Botaniker | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Kreislauf | Zirkulation | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Leidenschaft | Passion | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Letzter Wille | Testament | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Leuthold | Patriot | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Lönsch, der | lunch | „Es gibt etwas zu essen; wir bekommen einen Lönsch.“ Loriot - Alles über's Fliegen |
Lotterbett | Sofa | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen, jetzt eher für „Lustwiese“ gebraucht |
Lusthöhle | Grotte | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen, jetzt manchmal für Vagina gebraucht |
Lustkind | Amor | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
menschnen | (to) mention | in einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Google+ o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf die Erwähnung aufmerksam zu machen |
Meuchelpuffer | Pistole | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Eduard Engel |
Mundart | Dialekt | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Nachruf | Nekrolog | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
netzens | online | Vorschlag der GSV |
Netzwart | Webmaster | besser als Netzmeister, da sich Wartungstätigkeit gerade im Netz nicht immer mit Meisterschaft deckt; Vorschlag der GSV |
Pangdang, der | pendant | In 1809ens Brockhaus |
Possi, die | posse | Truppe, Clique. Beleg: Max Goldt. Über Fernsehmusik. QQ. Rowohlt 2007. |
Rechtschreibung | Orthographie | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Rumpfkluft | T-Shirts | siehe: Online-Handel |
Schalksernst | Ironie | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Sinngedicht | Epigramm | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Spitzgebäude | Pyramide | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Spottnachbildung | Parodie | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Spunft | Spam | aus spammen hergeleitet, analog brennen → Brunst; Vorschlag der GSV |
Sterblichkeit | Mortalität | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Strombrief | E-Mail (einzelne Nachricht) | Vorschlag der GSV |
Strompost | E-Mail (Medium) | Vorschlag der GSV |
stromschriftlich | per E-Mail | in Anlehnung an fernmündlich; Vorschlag der GSV |
taff | tough | zäh, hartnäckig, hart im Nehmen |
Tageleuchter | Fenster | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Verfasser | Autor | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Vollmacht | Plenipotenz | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Wahlspruch | Devise | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
Weiberhof | Harem | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
Weltall | Universum | erfolgreiche Verdeutschung von Philipp von Zesen |
wsladb | rotfl | Netzjargon: wälzt sich lachend auf dem Boden |
wsladtsudkeadb | rotflbtcastc | Netzjargon: wälzt sich lachend, auf den Teppich schlagend und die Katze erschreckend auf dem Boden |
Zeugemutter | Natur | erfolgloser Verdeutschungsversuch von Philipp von Zesen |
09.09.11 15:22 Re: deutscher als Deutsch
в ответ gadacz 08.09.11 14:44
Eine Kuriosität ist diese Rundschreiben von Martin Bormann vom Januar 1941, das er im Auftrag Hitlers verbreitete.
Man beachte den Briefkopf! Gotische Schrift ('Deutsche Schrift'), also genau die Schriftart, die als 'Schwabacher Judenlettern' reklamiert wird und abgeschafft werden sollte
Man beachte den Briefkopf! Gotische Schrift ('Deutsche Schrift'), also genau die Schriftart, die als 'Schwabacher Judenlettern' reklamiert wird und abgeschafft werden sollte
Stabsleiter
z.Zt. Obersalzberg, den 3.1.41
Eingangsstempel:
Reichsstudentenfürung
Eing. 8. JAN 41
Rundschreiben
(nicht zur Veröffentlichung).
Zur allgemeinen Beachtung teile ich im Auftrage des Führers mit:
Die sogenannte gotische Schrift als eine deutsche Schrift anzusehen oder zu bezeichnen ist falsch. In Wirklichkeit besteht die gotische Schrift aus Schwabacher Judenlettern. Genau wie sie sich später in den Besitz der Zeitungen setzten, setzten sich die in Deutschland ansässigen Juden bei Einführung des Buchdrucks in den Besitz der Buchdruckereien und dadurch kam es in Deutschland zu der starken Einführung der Schwabacher Judenlettern.
Am heutigen Tage hat der Führer in einer Besprechung mit Herrn Reichsleiter Amann und Herrn Buchdruckereibesitzer Adolf Müller entschieden, dass die Antiqua-Schrift künftig als Normal-Schrift zu bezeichnen ist. Nach und nach sollen sämtliche Druckerzeugnisse auf diese Normal-Schrift umgestellt werden. Sobald dies schulbuchmässig möglich ist, wird in den Dorfschulen und Volksschulen zukünftig nur meht die Normal-Schrift gelehrt werden.
Die Verwending der Schwabacher Judenlettern durch Behörden wird künftig unterbleiben; Ernennungsurkunden für Beamte, Strassenschilder u.dergl. werden künftig nur noch in Normal-Schrift gefertigt werden.
Im Auftrage des Führers wird Herr Reichsleiter Amann zunächst jene Zeitungen und Zeitschriften, die bereits eine Auslandsverbreitung haben, oder deren Auslandsverbreitung erwünscht ist, auf Normal-Schrift umstellen.
gez. M. Bormann
z.Zt. Obersalzberg, den 3.1.41
Eingangsstempel:
Reichsstudentenfürung
Eing. 8. JAN 41
(nicht zur Veröffentlichung).
Zur allgemeinen Beachtung teile ich im Auftrage des Führers mit:
Die sogenannte gotische Schrift als eine deutsche Schrift anzusehen oder zu bezeichnen ist falsch. In Wirklichkeit besteht die gotische Schrift aus Schwabacher Judenlettern. Genau wie sie sich später in den Besitz der Zeitungen setzten, setzten sich die in Deutschland ansässigen Juden bei Einführung des Buchdrucks in den Besitz der Buchdruckereien und dadurch kam es in Deutschland zu der starken Einführung der Schwabacher Judenlettern.
Am heutigen Tage hat der Führer in einer Besprechung mit Herrn Reichsleiter Amann und Herrn Buchdruckereibesitzer Adolf Müller entschieden, dass die Antiqua-Schrift künftig als Normal-Schrift zu bezeichnen ist. Nach und nach sollen sämtliche Druckerzeugnisse auf diese Normal-Schrift umgestellt werden. Sobald dies schulbuchmässig möglich ist, wird in den Dorfschulen und Volksschulen zukünftig nur meht die Normal-Schrift gelehrt werden.
Die Verwending der Schwabacher Judenlettern durch Behörden wird künftig unterbleiben; Ernennungsurkunden für Beamte, Strassenschilder u.dergl. werden künftig nur noch in Normal-Schrift gefertigt werden.
Im Auftrage des Führers wird Herr Reichsleiter Amann zunächst jene Zeitungen und Zeitschriften, die bereits eine Auslandsverbreitung haben, oder deren Auslandsverbreitung erwünscht ist, auf Normal-Schrift umstellen.