Вход на сайт
Количество просмотров сообщения: 4242
Перейти к просмотру всей ветки
tschaley БлондНЕТка♐♥
в ответ arvik 25.04.09 23:14, Последний раз изменено 26.04.09 11:03 (tschaley)
а вот и нет
ибо:
К сожалению, цветение сакуры кратковременно. Достаточно порыва ветра или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают на землю. Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.
Начало и продолжительность цветения сакуры меняется из года в год. Официально считается, что в Токио сакура зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро - с 12 марта до 20 апреля, в Киото - с 4 по 16 апреля, в Осаке - с 5 по 13 апреля, однако цифры эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, а если ему предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже запланированной даты.
Перша згадка про сакуру в японськ╗й л╗тератур╗ була зроблена ще в 712 роц╗ н.е. ╞© цв╗т╗ння асоц╗ю╨ться з легким естетичним смутком ╗ нагаду╨ про швидкоплинн╗сть краси.
У Япон╗© ╨ п-ять основних вид╗в сакури ╗ не менше 200 г╗брид╗в, створених сад╗вниками.
Рекордно рано почала кв╗тнути в Япон╗© сакура, далекосх╗дний р╗зновид вишн╗, яка вважа╨ться символом кра©ни.
Вона вкрилася першими н╗жними кв╗тами в м╗ст╗ Фукуока на остров╗ Кюсю - найп╗вденн╗шому на основн╗й частин╗ японсько© територ╗©. Сакура розцв╗ла там на 13 дн╗в ран╗ше звичайного терм╗ну. Це абсолютний рекорд з 1953 року, коли в кра©н╗ почали на науков╗й основ╗ ф╗ксувати так╗ дати ╗ складати точну статистику.
Тепер щодня, як ╗нформац╗я про ведення бойових д╗й, нац╗ональн╗ засоби масов╗й ╗нформац╗© пов╗домлятимуть про просування фронту цв╗т╗ння все дал╗ на п╗вн╗ч японсько© територ╗©. З особливою ц╗кав╗стю мешканц╗ кра©ни стежать за вишнями в синто©стському храм╗ Ясукун╗ в центр╗ Ток╗о. Поява на них перших кв╗ток спов╗ща╨, що священна пора милування сакурою прийшла ╗ в японську столицю.
Японц╗ не обривають г╗лки вишн╗, хоча деяк╗ школи ╗кебана роблять з ©х використанням вишукан╗ композиц╗©. Б╗льш╗сть мешканц╗в кра©ни в нин╗шню пору вважають за краще у в╗льний час перем╗щатися в парки, як╗ через дек╗лька тижн╗в буквально тонутимуть в мор╗ кольор╗в вс╗х в╗дт╗нк╗в рожевого. За старовинною традиц╗╨ю, м╗льйони японц╗в влаштовують п╗кн╗ки з випивкою ╗ закускою прямо п╗д деревами ╗ насолоджуються виглядом пов╗льно опадаючих пелюсток.
Хаару, по-японски весна, - время цветения декоративной вишни ╚сакуры╩, с которой связан один из самых красивых праздников Страны Восходящего Солнца.
Сакура - символ Японии. Цветы сакуры для японцев обозначает быстротечность и хрупкость жизни,человек проживает свою жизнь,как падает лепесток сакуры - красиво и очень быстро-именно поэтому сакура связывалась с буси и их образом жизни,а в будущем цветущая сакура выступает в качестве символа бренной жизни и непостоянства бытияюВот одно из изречений буси"Наша жизнь - цветок.Кто знает,когда суждено осыпаться ее лепесткам".
В поэзии сакура ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.Любование сакурой в Японии насит массовый характер.Японцы очень трепетно относятся к своему символу,поэтому фестивали посвященные любованию сакурой пользуются популярностью.Традиция праздника уходит в далекое прошлое - первый фестиваль проводился еще в 3 веке.Первоначально этот обычай затронул императорский двор и аристократию.Потом в празнование включались и суровые,но и с нежною душой,самураи,а затем и простой народ приобщился к прекрасному.В те давние времена сакура являлась символом урожая,а ее цветение сообщало о начале сезона посодки риса. Источник:"Информация о розовом цвете."
Сакура над прудами расцвела... От Гейши Катаны
Академия Гейш
Cакура над прудами расцвела,
А сердце гейши покрывает иней.
Мужские обнаженные тела,
Вокруг неё - как кадры в кинофильме.
А я хочу оттаять от любви
Безумной, безоглядной и взаимной!
Желания во мне, как журавли
Кричат не умолкая, заунывно.
Натягивает ткань младая грудь,
И бёдра занемели в вожделенье,
Мой сказочный, придуманный, прибудь,
И встань передо мною на колени.
ЗаждАлась я объятий сильных рук,
Давно они Катану не ласкали.
Давай излечим вместе наш недуг.
Вонзи свой меч, но тот, что не из стали.
Сакура над прудами расцвела.
А сердце гейши иней покрывает.
Мой самурай! Бросай свои дела!
Катана ждёт! Катана изнывает!
Новый Глюк Сакуры
Где-то есть на свете дырка.
Сквозь неё мы видим кружку.
В кружке - смятая бумажка.
Но и это не конец.
На бумажке той записка.
Что, написанная ручкой,
Что лежит в кармане узком -
Вот такой плохой карман.
На бумажке есть картинка
Окромя записки странной,
Окромя записки грустной
Нарисована она.
На картинке есть деревья
И большие горы даже.
Только горы видно плохо:
За деревьями они.
Нарисована полянка,
С разноцветными цветами.
Речка маленькая тоже
У кустов блестит слегка.
А на той полянке дивной
Сидит девочка такая,
Что словами не расскажешь -
Можно только показать.
Девочка цветочек держит
Глядя нам в лицо с укором
И с какой-то очень странной
Грустью на её лице.
Что написано в записке
Не узнаем мы, наверное.
Даже я того не знаю,
Сочиняя этот стих.
Но из дырки прямо в кружку,
На бумажку, на записку,
На картинку с деревцами
Наплывает тихо тень.
Липкая и неживая,
Но красивая, искрится,
В свете солнца на картинке
Красная и молодая...
(c) Sakura-chan
* * *
Змея сразив мечом,
Герой идет по долине
В тени молодой листвы.
* * *
Лишь вершину Фудзи
Под собой не погребли
Молодые листья.
* * *
Падают в воду
Цветы - и будто их не бывало -
Слива на берегу
* * *
Лепестки ворожат -
Мельтешит и мерцает храм
Сквозь ветви сакуры.
* * *
На закате солнца
Шумно выпорхнул фазан
В горах весенних.
* * *
Как призрачна она,
Бабочка на моей руке,
Словно чья-то душа!
* * *
Нежным вихрем лепестков
Обметала вишня соломенный плащ
На переплавщике брёвен:
Котовадза
Котовадза в переводе с японского означает ╚пословица╩, ╚поговорка╩, ╚изречение╩, ╚афоризм╩. У японцев это слово более ёмко по своему содержанию, чем в русском. Афоризмы, пословицы и поговорки передаются из уст в уста, из поколения в поколение почти в неизменном виде, рассказывая об истории, культуре, быте и нравах, а также о национальном характере народа. Котовадза является зеркальным отражением традиций и духа японцев, она хранит мудрость и опыт многих поколений.
Где люди горюют, горюй и ты
Радуйся и ты, если радуются другие
В дом, где смеются, приходит счастье
Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься
Пришла беда - полагайся на себя
Друзья по несчастью друг друга жалеют
И Конфуцию не всегда везло
Нет света без тени
И добро и зло - в твоем сердце
Злу не победить добра
Бог живет в честном сердце
Выносливость лошади познается в пути, нрав человека - с течением времени
Где права сила, там бессильно право
Таланты не наследуют
И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается
Слугу, как и сокола, надо кормить
Любит чай замутить
Кто родился под грохот канонады, тот не боится оружейных выстрелов
Женщина захочет - сквозь скалу пройдет
Воля и сквозь скалу пройдет
Бессердечные дети отчий дом хают
Какая душа в три года, такая она и в сто
Об обычаях не спорят
Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг
Кротость часто силу ломает
С тем, кто молчит, держи ухо востро
Кто плавать может, тот и утонуть может
За излишней скромностью скрывается гордость
Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко
Свою лысину три года не замечает
Из пороков самый большой - распутство, из добродетелей самая высокая - сыновний долг
Сострадание - начало человеколюбия
Гнев твой - враг твой
Лошадь узнают в езде, человека - в общении
И камень может проговориться
Металл проверяется на огне, человек - на вине
У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет
Кто любит людей, тот долго живет
За деньги ручайся, за человека - никогда
Рождают тело, но не характер
Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе
Где нет чувства долга и людского глаза, там все возможно
У человека внешность обманчива
Тигр бережет свою шкуру, человек - имя
Прощай другим, но не прощай себе
Чрезмерное послушание - еще не преданность
Искренность - драгоценное качество человека
Верный вассал двум господам не служит
Если уж укрываться, то под большим деревом
Писатель писателя не признает
Хочешь узнать себя - спроси других
Не будешь гнуться, не выпрямишься
Нужен был - тигром сделали, нужда прошла - в мышь превратили
Эгоист всегда недоволен
Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому
Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен
Со старым человеком обращайся, как с отцом
Хочешь узнать человека - узнай его друзей
Задумал муравей гору Фудзи передвинуть
Пляши, когда все пляшут
В дружбе тоже знай границу
Фальшивый друг опаснее открытого врага
С деньгами и в аду не пропадешь
Кто беден, тот и глуп
Нечестно нажитое впрок не идет
Деньги льнут к деньгам
Колос зреет - голову клонит; человек богатеет - голову задирает
Распутство лишает и денег и сил
И Будда терпит лишь до трех раз
Кто терпелив, тот бедности не поддается
Раннее вставание трем добродетелям равно
Вспылил - дело погубил
Ветви, что дают прохладу, не рубят
Что оценивать шкуру неубитого тануки!
Отдать вору на хранение ключи
Дурака никаким лекарством не вылечишь
Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет
Близ умного дети и не учась читают
Нет врага опаснее дурака
Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит
На подарок не жалуются
Читать проповедь Будде
И в пении, и в танцах надо знать меру
Ищет сладкого, а пирожок на полке лежит
Коня за оленя принимает
Кто слишком умен, у того друзей не бывает
Когда насилие приходит во двор - справедливость уходит
Малые рыбки теснятся там, где большие
Счастье приходит в веселые ворота
Довод сильнее насилия
Стены слушают, бутылки говорят
Купец купцу - враг
Как только беда миновала - принарядись
Пыль, нагромождаясь, образует горы
В потемках и собачий помет не пачкает
Красавица - это меч, подрубающий жизнь
Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей
Владелец золотой горы тоже жаден
Все, что цветет, неизбежно увянет
Ну и досталось ему счастье - с малую раковину!
Использованы материалы из книги В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова ╚Японцы╩.
* * *
Весенний закат
Наступает на длинный хвост
Горного фазана:
* * *
Туман над травами.
Без шума и плеска воды бегут -
Вечерняя тишина:
* * *
Ветер подул
и будто бы вдруг побелели
птицы на пруду...
* * *
О, какая жалость!
Этот храм я миновал,
Там цветут сакуры!
ибо:
К сожалению, цветение сакуры кратковременно. Достаточно порыва ветра или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают на землю. Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.
Начало и продолжительность цветения сакуры меняется из года в год. Официально считается, что в Токио сакура зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро - с 12 марта до 20 апреля, в Киото - с 4 по 16 апреля, в Осаке - с 5 по 13 апреля, однако цифры эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, а если ему предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже запланированной даты.
Перша згадка про сакуру в японськ╗й л╗тератур╗ була зроблена ще в 712 роц╗ н.е. ╞© цв╗т╗ння асоц╗ю╨ться з легким естетичним смутком ╗ нагаду╨ про швидкоплинн╗сть краси.
У Япон╗© ╨ п-ять основних вид╗в сакури ╗ не менше 200 г╗брид╗в, створених сад╗вниками.
Рекордно рано почала кв╗тнути в Япон╗© сакура, далекосх╗дний р╗зновид вишн╗, яка вважа╨ться символом кра©ни.
Вона вкрилася першими н╗жними кв╗тами в м╗ст╗ Фукуока на остров╗ Кюсю - найп╗вденн╗шому на основн╗й частин╗ японсько© територ╗©. Сакура розцв╗ла там на 13 дн╗в ран╗ше звичайного терм╗ну. Це абсолютний рекорд з 1953 року, коли в кра©н╗ почали на науков╗й основ╗ ф╗ксувати так╗ дати ╗ складати точну статистику.
Тепер щодня, як ╗нформац╗я про ведення бойових д╗й, нац╗ональн╗ засоби масов╗й ╗нформац╗© пов╗домлятимуть про просування фронту цв╗т╗ння все дал╗ на п╗вн╗ч японсько© територ╗©. З особливою ц╗кав╗стю мешканц╗ кра©ни стежать за вишнями в синто©стському храм╗ Ясукун╗ в центр╗ Ток╗о. Поява на них перших кв╗ток спов╗ща╨, що священна пора милування сакурою прийшла ╗ в японську столицю.
Японц╗ не обривають г╗лки вишн╗, хоча деяк╗ школи ╗кебана роблять з ©х використанням вишукан╗ композиц╗©. Б╗льш╗сть мешканц╗в кра©ни в нин╗шню пору вважають за краще у в╗льний час перем╗щатися в парки, як╗ через дек╗лька тижн╗в буквально тонутимуть в мор╗ кольор╗в вс╗х в╗дт╗нк╗в рожевого. За старовинною традиц╗╨ю, м╗льйони японц╗в влаштовують п╗кн╗ки з випивкою ╗ закускою прямо п╗д деревами ╗ насолоджуються виглядом пов╗льно опадаючих пелюсток.
Хаару, по-японски весна, - время цветения декоративной вишни ╚сакуры╩, с которой связан один из самых красивых праздников Страны Восходящего Солнца.
Сакура - символ Японии. Цветы сакуры для японцев обозначает быстротечность и хрупкость жизни,человек проживает свою жизнь,как падает лепесток сакуры - красиво и очень быстро-именно поэтому сакура связывалась с буси и их образом жизни,а в будущем цветущая сакура выступает в качестве символа бренной жизни и непостоянства бытияюВот одно из изречений буси"Наша жизнь - цветок.Кто знает,когда суждено осыпаться ее лепесткам".
В поэзии сакура ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.Любование сакурой в Японии насит массовый характер.Японцы очень трепетно относятся к своему символу,поэтому фестивали посвященные любованию сакурой пользуются популярностью.Традиция праздника уходит в далекое прошлое - первый фестиваль проводился еще в 3 веке.Первоначально этот обычай затронул императорский двор и аристократию.Потом в празнование включались и суровые,но и с нежною душой,самураи,а затем и простой народ приобщился к прекрасному.В те давние времена сакура являлась символом урожая,а ее цветение сообщало о начале сезона посодки риса. Источник:"Информация о розовом цвете."
Сакура над прудами расцвела... От Гейши Катаны
Академия Гейш
Cакура над прудами расцвела,
А сердце гейши покрывает иней.
Мужские обнаженные тела,
Вокруг неё - как кадры в кинофильме.
А я хочу оттаять от любви
Безумной, безоглядной и взаимной!
Желания во мне, как журавли
Кричат не умолкая, заунывно.
Натягивает ткань младая грудь,
И бёдра занемели в вожделенье,
Мой сказочный, придуманный, прибудь,
И встань передо мною на колени.
ЗаждАлась я объятий сильных рук,
Давно они Катану не ласкали.
Давай излечим вместе наш недуг.
Вонзи свой меч, но тот, что не из стали.
Сакура над прудами расцвела.
А сердце гейши иней покрывает.
Мой самурай! Бросай свои дела!
Катана ждёт! Катана изнывает!
Новый Глюк Сакуры
Где-то есть на свете дырка.
Сквозь неё мы видим кружку.
В кружке - смятая бумажка.
Но и это не конец.
На бумажке той записка.
Что, написанная ручкой,
Что лежит в кармане узком -
Вот такой плохой карман.
На бумажке есть картинка
Окромя записки странной,
Окромя записки грустной
Нарисована она.
На картинке есть деревья
И большие горы даже.
Только горы видно плохо:
За деревьями они.
Нарисована полянка,
С разноцветными цветами.
Речка маленькая тоже
У кустов блестит слегка.
А на той полянке дивной
Сидит девочка такая,
Что словами не расскажешь -
Можно только показать.
Девочка цветочек держит
Глядя нам в лицо с укором
И с какой-то очень странной
Грустью на её лице.
Что написано в записке
Не узнаем мы, наверное.
Даже я того не знаю,
Сочиняя этот стих.
Но из дырки прямо в кружку,
На бумажку, на записку,
На картинку с деревцами
Наплывает тихо тень.
Липкая и неживая,
Но красивая, искрится,
В свете солнца на картинке
Красная и молодая...
(c) Sakura-chan
* * *
Змея сразив мечом,
Герой идет по долине
В тени молодой листвы.
* * *
Лишь вершину Фудзи
Под собой не погребли
Молодые листья.
* * *
Падают в воду
Цветы - и будто их не бывало -
Слива на берегу
* * *
Лепестки ворожат -
Мельтешит и мерцает храм
Сквозь ветви сакуры.
* * *
На закате солнца
Шумно выпорхнул фазан
В горах весенних.
* * *
Как призрачна она,
Бабочка на моей руке,
Словно чья-то душа!
* * *
Нежным вихрем лепестков
Обметала вишня соломенный плащ
На переплавщике брёвен:
Котовадза
Котовадза в переводе с японского означает ╚пословица╩, ╚поговорка╩, ╚изречение╩, ╚афоризм╩. У японцев это слово более ёмко по своему содержанию, чем в русском. Афоризмы, пословицы и поговорки передаются из уст в уста, из поколения в поколение почти в неизменном виде, рассказывая об истории, культуре, быте и нравах, а также о национальном характере народа. Котовадза является зеркальным отражением традиций и духа японцев, она хранит мудрость и опыт многих поколений.
Где люди горюют, горюй и ты
Радуйся и ты, если радуются другие
В дом, где смеются, приходит счастье
Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься
Пришла беда - полагайся на себя
Друзья по несчастью друг друга жалеют
И Конфуцию не всегда везло
Нет света без тени
И добро и зло - в твоем сердце
Злу не победить добра
Бог живет в честном сердце
Выносливость лошади познается в пути, нрав человека - с течением времени
Где права сила, там бессильно право
Таланты не наследуют
И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается
Слугу, как и сокола, надо кормить
Любит чай замутить
Кто родился под грохот канонады, тот не боится оружейных выстрелов
Женщина захочет - сквозь скалу пройдет
Воля и сквозь скалу пройдет
Бессердечные дети отчий дом хают
Какая душа в три года, такая она и в сто
Об обычаях не спорят
Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг
Кротость часто силу ломает
С тем, кто молчит, держи ухо востро
Кто плавать может, тот и утонуть может
За излишней скромностью скрывается гордость
Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко
Свою лысину три года не замечает
Из пороков самый большой - распутство, из добродетелей самая высокая - сыновний долг
Сострадание - начало человеколюбия
Гнев твой - враг твой
Лошадь узнают в езде, человека - в общении
И камень может проговориться
Металл проверяется на огне, человек - на вине
У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет
Кто любит людей, тот долго живет
За деньги ручайся, за человека - никогда
Рождают тело, но не характер
Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе
Где нет чувства долга и людского глаза, там все возможно
У человека внешность обманчива
Тигр бережет свою шкуру, человек - имя
Прощай другим, но не прощай себе
Чрезмерное послушание - еще не преданность
Искренность - драгоценное качество человека
Верный вассал двум господам не служит
Если уж укрываться, то под большим деревом
Писатель писателя не признает
Хочешь узнать себя - спроси других
Не будешь гнуться, не выпрямишься
Нужен был - тигром сделали, нужда прошла - в мышь превратили
Эгоист всегда недоволен
Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому
Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен
Со старым человеком обращайся, как с отцом
Хочешь узнать человека - узнай его друзей
Задумал муравей гору Фудзи передвинуть
Пляши, когда все пляшут
В дружбе тоже знай границу
Фальшивый друг опаснее открытого врага
С деньгами и в аду не пропадешь
Кто беден, тот и глуп
Нечестно нажитое впрок не идет
Деньги льнут к деньгам
Колос зреет - голову клонит; человек богатеет - голову задирает
Распутство лишает и денег и сил
И Будда терпит лишь до трех раз
Кто терпелив, тот бедности не поддается
Раннее вставание трем добродетелям равно
Вспылил - дело погубил
Ветви, что дают прохладу, не рубят
Что оценивать шкуру неубитого тануки!
Отдать вору на хранение ключи
Дурака никаким лекарством не вылечишь
Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет
Близ умного дети и не учась читают
Нет врага опаснее дурака
Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит
На подарок не жалуются
Читать проповедь Будде
И в пении, и в танцах надо знать меру
Ищет сладкого, а пирожок на полке лежит
Коня за оленя принимает
Кто слишком умен, у того друзей не бывает
Когда насилие приходит во двор - справедливость уходит
Малые рыбки теснятся там, где большие
Счастье приходит в веселые ворота
Довод сильнее насилия
Стены слушают, бутылки говорят
Купец купцу - враг
Как только беда миновала - принарядись
Пыль, нагромождаясь, образует горы
В потемках и собачий помет не пачкает
Красавица - это меч, подрубающий жизнь
Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей
Владелец золотой горы тоже жаден
Все, что цветет, неизбежно увянет
Ну и досталось ему счастье - с малую раковину!
Использованы материалы из книги В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова ╚Японцы╩.
* * *
Весенний закат
Наступает на длинный хвост
Горного фазана:
* * *
Туман над травами.
Без шума и плеска воды бегут -
Вечерняя тишина:
* * *
Ветер подул
и будто бы вдруг побелели
птицы на пруду...
* * *
О, какая жалость!
Этот храм я миновал,
Там цветут сакуры!
Все
люди, как люди ... лишь я королева ...