Deutsch
Количество просмотров сообщения: 6405 Перейти к просмотру всей ветки
05.07.09 15:56
Re: Хайга, Хайку
 
tschaley БлондНЕТка♐♥
tschaley
в ответ tschaley 05.07.09 15:50, Последний раз изменено 06.07.09 23:47 (tschaley)
俳句 - это "хайку", хокку - 発句
Хокку -- начальное трёхстишие в ренге (ренку); хайку (буквально "юмористический стих") -- это отдельный стих
http://haiku.ru/frog/def.htm#i1
хайга - 俳画
сенрю - 川柳
хайбун - 俳文
╘ Орига (Ольга Хупер), 2009.





Глянь -
стрекоза:
одни глаза!


закат -
в ожидании хайдзина
ворон на ветке
(Origa)

хайку Басё (1644 ? 1694):
на голой ветке
ворон сидит одиноко -
осенний вечер

подводный мир -
позолотила рыбка
хвостиком



яркое солнце -
не терпится разглядеть
приметы

на санках
с Большой Медведицы
на полярный снег ...
воспоминания детства
в моём осеннем саду

легко парят
прозрачные крылышки
пронизаны солнцем
даже мои старые кости
уже не так тяжелы

утренний холод
на осенней траве
крыло стрекозы

мир росинки
всего лишь мир росинки -
но даже и тогда ...

листопад ...
от мозаичного окна
пятна света

осенний сумрак -
с каждым порывом ветра
крик хототогису

весенняя дымка
в бокале сливового вина
догорает закат



утренняя свежесть
давно забытый аромат
в весеннем воздухе
Басё. Одинокий путник под зимним дождём.

в такой вот день
чувствуешь себя годом старше -
первый зимний дождь
Ватанаба Сэйтэй "Глицинии, карпы и золотые рыбки"
1891г.,шелк, акварель

Вниз головками
Свисают цветы глицинии -
Закончилась весна
Бусон
(Перевод А.Савиных)

К. Хокусай
М.Басё
Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен... Недвижно
Стою в забытьи.
http://www.aif.ru/dosug/article/23957
Все люди, как люди ... лишь я королева ...
 

Перейти на