Приветствую, уважаемые читатели. Настало время для нашей семьи и для меня в большей степени, всяческих подтверждений). Сначала дипломы начали подтверждать. Теперь я взялся за свои права российские. По порядку идём. Сначала ищем автошколу. Благо в Берлине много русскоязычных автошкол и можно выбирать. Пошёл в одну из таких по рекомендаиям тех людей, кто там сдавал (успешно с первого раза) практический экзамен.Короче говоря, всё начинается с визита в понравившуюся автошколу. Что делается в автошколе:1. Заключается договор (Ausbildungsvertrag), стоит это дело 95 евро в моей автошколе. В эту сумму входит страховка авто, на котором у меня будет практика и 14 лекций теории.2. Покупается код к билетам по теоретической части экзамена. 35 евро стоит. Что получаем: 1200 вопросов на самые различные темы. Особо хочу отметить, что вопросы могут содержать от 1 до ВСЕХ правильных ответов)) То есть не обязательно, что среди трёх вариантов будет только один правильный, может быть и два, и три.3. Erste Hilfe. Курс первой помощи. Стоит 30 евро, длится 6 часов. Ну здесь всё просто, оказание первой помощи при дтп с травмами и т.д.4. Augen Test.Тест на зрение. Делается в любой понравившейся оптике. Мне обошёлся в 6,43 евро. Написали, что можно без очков ездить, всё ок)С автошколой всё. Дальше идём в Bürgeramt. Сначала назначаем термин, в Берлине на официальной странице городской администрации он называется примерно так : Umschreibung einer Ausländischen Fahrerlaubnis nicht EU-Länder. Какие документы нужны для термина:1.Personal Ausweiss. 2. Фото 1 шт. (биометрия, такое же как на паспорт немецкий).3. Договор с автошколой.4. Оригинал и перевод водительского удостоверения. Перевод, сделанный в Германии присяжным переводчиком. Мне обошёлся в 25 евро.5. Erste Hilfe и Augentest. Выдаются свидетельство и справка соответственно.
6. Свидетельство о перемене имени/фамилии.(Если делали ,конечно, такую процедуру).Что забирает сотрудник Bürgeramt из этого всего:1. Перевод прав. (копию снимает, оригинал отдаёт мне обратно, также как и сами права)2. Augentest, Erstehilfe (забирает оригиналы)3. Копию договора с автошколой4.Копию свидетельства о перемене имени/фамилии.(опять-таки, опционально)5. Чек об оплате данной процедуры проверки ВУ. 42,60 евро в Берлине. В нашем Bürgeramt нужно оплачивать на месте, как наличкой можно, так и по карте.После этого всего, сотрудник/-ца выдаёт на руки бумагу, о том, что все мои документы приняты в работу и что я во время проверки не имею права ездить по моим правам, если они просрочены (срок годности в Германии у них полгода со дня приезда во Фридланд отстчёт начинается, я уже больше года здесь, так что мне запрещено). Срок проверки до 12 недель официально, но на деле это может затянуться месяцев на 5-7, как показывает практика некоторых моих знакомых. Но это Берлин, как в других городах и землях, не знаю. Итого получаем, сложив все вышеуказанные суммы : 95+35+30+42,60+6,43+25= 233,83 евро. Вот такие примерно цифры пока. Дальше посмотрим что выйдет, когда начнутся практические занятия и экзамен.Теперь немного лирики. Пришёл я в Bürgeramt к назначенному термину (ждал термин неделю ровно), чтобы отдать вышеуказанные документы для обработки. Беда пришла оттуда, откуда не ждали. Сотрудница, принимавшая мои документы, очень всё внимательно рассматривала, расспрашивала меня, что да как, да почему. И как только узнала, что я муж поздней переселенки, докопалась резко до моей подписи. Ей не понравилось то, что моя подпись на кириллице, а нужно на латинице расписываться, т.к. в подписи невозможно якобы идентифицировать мою новую фамилию. Я сказал, что никто об этом мне не говорил и что в паспорте и во всех остальных документах стоит только одна эта подпись и что только по ней как раз и можно доказать подлинность. Но она упёрлась, начала заставлять меня расписываться по-новому. Я прикинулся дураком и сказал , что не умею по-другому, только так. Посидели, поиграли в гляделки и плечипожималки, и она отправилась на "консультацию" к другой сотруднице. Ещё б помощь зала взяла или звонок другу... Короче они там совещались, она вернулась и сказала, что всё ок. Но типа, что я должен был как само собой разумеется поменять написание своей подписи по приезду в Германию. Я ей ответил, что мне никто об этом не говорил, и что нет такого закона, ну по-крайней мере я его не видел. И тем более, что на моих российских правах стоит такая же абсолютно подпись. А что бы было ,если бы я расписался сейчас по-новому? Я расцениваю действия таких сотрудников как провокацию некую. Они давят на тебя, заставляя что-то изменить, и если ты поддался, то потом вообще придётся разгребать проблемы в гораздо большем объёме. Сотрудница за малым также чуть не сделала мой паспорт немецкий не действительным, увидев мою "неправильную" подпись. Постоянно также мне напоминала, что это Германия и тут надо пользоваться буквами латинского и/или немецкого алфавита. Короче говоря всё обошлось. Да если бы и не обошлось, то в Берлине есть ещё как минимум 11 Bürgeramt ,где можно взять термин и подать документы. Поэтому, друзья, не ведитесь на эти провокации. Если вам даже что-то говорит сотрудник государственного ведомства, то это ещё не означает, что это не чистой воды отсебятина. Вы можете ему просто не понравиться или вызвать неприязнь может ваше "позднепереселенческое" происхождение, как в моём случае. Ждём дальше, что будет. Сюда добавляю инфу по подтверждению прав) Читайте, спрашивайте, критикуйте, советуйте, комментируйте, всегда рад услышать любое ваше мнение, друзья)До новых чтений)