Вход на сайт
0 просмотров
08.07.07 16:23 Gottfried Benn
Я не знал этого поэта. Нашел по ссылке у друга, прочел, ужаснулся. полез искать другое - нашел и его...
Rosen
Wenn erst die Rosen verrinnen
aus Vasen oder vom Strauch
und ihr Entblättern beginnen,
fallen die Tränen auch.
Traum von der Stunden Dauer,
Wechsel und Wiederbeginn,
Traum - vor der Tiefe der Trauer:
blättern die Rosen hin.
Wahn von der Stunden Steigen
aller ins Auferstehn,
Wahn - vor dem Fallen, dem Schweigen:
wenn die Rosen vergehn.
Розы
Когда пропадают розы
в вазах и на кустах
И лепестки опадают,
падает вслед слеза.
Мечты о теченьи времени,
переменах и новом начале,
Мечты - предвестники горя:
сыпятся розы в печали.
Времени страх заставит
Всех непременно восстать,
Страх - пред паденьем, молчаньем:
Лишь розы начнут умирать.
Rosen
Wenn erst die Rosen verrinnen
aus Vasen oder vom Strauch
und ihr Entblättern beginnen,
fallen die Tränen auch.
Traum von der Stunden Dauer,
Wechsel und Wiederbeginn,
Traum - vor der Tiefe der Trauer:
blättern die Rosen hin.
Wahn von der Stunden Steigen
aller ins Auferstehn,
Wahn - vor dem Fallen, dem Schweigen:
wenn die Rosen vergehn.
Розы
Когда пропадают розы
в вазах и на кустах
И лепестки опадают,
падает вслед слеза.
Мечты о теченьи времени,
переменах и новом начале,
Мечты - предвестники горя:
сыпятся розы в печали.
Времени страх заставит
Всех непременно восстать,
Страх - пред паденьем, молчаньем:
Лишь розы начнут умирать.