Вход на сайт
4242 просмотров
24.04.09 12:06 Re: Cакура цветет ...
"Ханами", любование цветущей сакурой, - самая любимая традиция японцев. Но, несмотря на то что буквально "ханами" переводится как "любование цветами", оно не менее прочно ассоциируется с хорошей закуской и выпивкой на пикнике с семьей или с друзьями под цветущими деревьями.
По мнению историков, традиция любования цветами сакуры зародилась при императорском дворе в Киото в период Хэйан (794-1185 годы). Но до этого периода ценители прекрасного были более неравнодушны к цветущей сливе ("умэ"), деревья которой были завезены в Японию из Китая и считались символом иностранной культуры. Когда в 894 году была упразднена практика отправки посланников в Китай, императорский двор начал больше ценить собственную культуру и традиции. Так со временем цветок сакуры стал в Японии более популярным.
Любование цветущей сакурой вошло в список официальных праздников и обрядов. Одно из самых знаменитых "ханами" было проведено в 1598 году военачальником Тоётоми Хидэёси. После достижения полной победы над князьями-сепаратистами и установления контроля над всей страной Хидэёси возглавил процессию в составе 1300 человек к храму Дайго в Киото, у которого состоялось празднование по поводу цветения сакуры. Это событие стало излюбленным сюжетом многочисленных поэм и постановок театра "Но".
В следующем столетии простые люди стали все больше разделять любовь к "ханами" своих господ. Во время правления сёгуната Токугава (1603-1867 годы) множество деревьев сакуры было привезено с горы Ёсино (префектура Нара) в Эдо для украшения нового политического центра страны. Благодаря установленной сёгуном системе "санкин котэй", когда каждый японский феодал был обязан прожить в Эдо не менее года, огромное количество деревьев сакуры были доставлены в вещевых обозах в столицу из всех уголков страны. В это время появляются и новые сорта деревьев, которые были выведены в результате как естественного, так и искусственного скрещивания. Сейчас в Японии существуют более 300 видов сакуры, хотя естественными являются не более 10 видов. Но почему цветок сакуры сохранил свою популярность в течение столь длительного времени? Говорят, что быстротечность цветения сакуры, длящегося всего несколько дней, наиболее соответствует особенностям японского характера. А традиция устраивать пикник под цветущими деревьями связана с древним поверьем, что цветочная пыльца, упавшая в чарку сакэ, придает силу и здоровье.
В Токио сакура обычно расцветает в апреле, и пропустить этот сезон невозможно.Одно из самых известных мест "ханами" в Токио - национальный парк Синдзюкугёэн, в котором растут 1500 деревьев сакуры 75 видов.За ним следует парк Уэно, самый большой городской парк Токио площадью в 626 тыс. квадратных метров, в котором растут 1100 деревьев. С конца марта до начала апреля здесь будет проводиться городской фестиваль, посвященный сезону цветения сакуры.Не менее известен парк Сумида, в котором растут около 400 деревьев и под ними установлена уникальная подсветка.
Хироко Кимура
Бутоны вишнёвых цветов,
Скорей улыбнитесь все сразу
Прихотям ветерка!
Басё
Я видел, они расцвели,
Ветки вишнёвых деревьев,
Но в сумраке еле сквозят, -
Благоуханная дымка
На вечереющем небе.
Фудзивара-но Садаиэ
Перед вишней в цвету
Померкла в призрачной дымке
Пристыженная луна.
Басё
Минула весенняя ночь.
Белый рассвет обернулся
Морем вишен в цвету.
Басё
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнею в цвету.
Исса
Вишен цветы
Будто с небес упали -
Так хороши!
Исса
Увлечено цветами,
Как сердце моё могло
Остаться со мною?
Разве не думал я,
Что всё земное отринул?
Сайгё
Весенний ветер
Развеял вишнёвый цвет
Лишь в сновиденье.
Очнулся, но сердце моё
Тревога ещё волнует:
Сайгё
Где он, ветер
Цвета вишнёвых лепестков?
Скрылся бесследно.
А скажут: ╚Земля как в снегу.
Есть ещё чем любоваться!
Фудзивара-но Садаиэ
Слишком долго глядел!
К вишнёвым цветам незаметно
Я прилепился душой.
Облетели: Осталась одна
Печаль неизбежной разлуки.
Сайгё
Зацвела сакура пышными цветами,
в дальней мне, японской стороне.
В розовом наряде, кружится с мечтами,
отражаясь, в неба синеве.
Запахом морочит, дни бегут и ночи...
И наряд за ветром улетит.
Только будут птицы, на ветвях резвится...
Вишня свою тайну, сохранит.
* * *
Любитель цветов!
Ты стал неприметно
Рабом хризантем.
* * *
Выпала роса,
И на всех колючках терна
Капельки висят.
* * *
Два или три лепестка
Друг на друга упали...
Облетает пион.
* * *
К западу лунный свет
Движется. Тени цветов
Идут на восток.
* * *
Нет в Есино воров!
Цветущей вишни ветку
Никто не украдет.
* * *
Молодая листва -
Отовсюду слышится
Водопада шум.
* * *
Весна уходит,
Но в нерешимости медлят
Поздние вишни.
* * *
Там, на вершине горы,
Замок белеет могучий
Над молодою листвой.
* * *
Долгие дни весны
Идут чередой... Я снова
В давно минувшем живу.
* * *
Всего-то половинка любви -
Любовь без ответа, -
Но разве она пылает не ярче
Слепящего солнца
В высоком небе?
* * *
Ветви в цвету -
Ароматные девичьи руки, -
Белея, приветствуют грациозно
Прекрасной весны
Лучшую пору.
* * *
Мерцают приветно
В небе полуночном над Хаконэ
Звезды, напоминая
То белые сливовые лепестки,
То лотосы.
* * *
Небо с землею
Соединилось в зыбком сплетении -
Наплывший с моря туман
Проник в цветущие кроны
Сакуры горной.
Сакура отличается от вишни других стран. Японские вишневые деревья не плодоносят, как другие вишневые деревья.
* * *
Ты - сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.
* * *
Один за другим
вслед за сливою зацветают
персик и абрикос:
* * *
Персики цветут
после вешнего половодья
в деревне Дзицука:
* * *
Весна холодна.
В глубине заливного поля
стаи облаков:
* * *
В поле деревце сливы.
Вижу издали, как человек
ветку ломает:
* * *
У Великого Будды
под утро намокла рука -
роса на вишнях:
* * *
Огромный храм.
Летний ливень хлещет и хлещет -
не утихает:
* * *
На ветках айвы
так пышно цветы распустились!
Под ними - фиалки:
* * *
Посреди полей
затерялось святилище Сума
под сенью вишен:
* * *
Забрезжил рассвет.
Белеют цветами деревья
на росистом лугу:
* * *
Прохладная тень
под вишнями в парке у моря,
и вот - разлука:
* * *
Печальный мир!
Даже кода расцветают вишни...
Даже тогда...
* * *
Снова весна.
Приходит новая глупость
Старой на смену.
* * *
От людских голосов
Пугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
* * *
"Вишни, вишни цветут!" -
И об этих старых деревьях
Пели когда-то...
* * *
Будда изволит
Почивать, а тут этот шум -
Деньги, цветы...
* * *
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
* * *
Так кричит фазан,
Будто это он открыл
Первую звезду.
* * *
Вишен цветы
Будто с небес упали
Так хороши!
С ветки на ветку
Тихо сбегают капли:
Дождик весенний.
Облака вишневых цветов!
Звон колокольный доплыл: Из Уэно
Или Асакуса?
Аиста гнездо на ветру.
А под ним - за пределами бури -
Вишен спокойный цвет.
В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Есино вишни цветут,
Старая шляпа моя.
Вишни у водопада:
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.
* * *
Вечерняя луна.
Над амбаром и над конюшней
ветви слив в цвету:
в ответ tschaley 24.04.09 11:58
"Ханами", любование цветущей сакурой, - самая любимая традиция японцев. Но, несмотря на то что буквально "ханами" переводится как "любование цветами", оно не менее прочно ассоциируется с хорошей закуской и выпивкой на пикнике с семьей или с друзьями под цветущими деревьями.
По мнению историков, традиция любования цветами сакуры зародилась при императорском дворе в Киото в период Хэйан (794-1185 годы). Но до этого периода ценители прекрасного были более неравнодушны к цветущей сливе ("умэ"), деревья которой были завезены в Японию из Китая и считались символом иностранной культуры. Когда в 894 году была упразднена практика отправки посланников в Китай, императорский двор начал больше ценить собственную культуру и традиции. Так со временем цветок сакуры стал в Японии более популярным.
Любование цветущей сакурой вошло в список официальных праздников и обрядов. Одно из самых знаменитых "ханами" было проведено в 1598 году военачальником Тоётоми Хидэёси. После достижения полной победы над князьями-сепаратистами и установления контроля над всей страной Хидэёси возглавил процессию в составе 1300 человек к храму Дайго в Киото, у которого состоялось празднование по поводу цветения сакуры. Это событие стало излюбленным сюжетом многочисленных поэм и постановок театра "Но".
В следующем столетии простые люди стали все больше разделять любовь к "ханами" своих господ. Во время правления сёгуната Токугава (1603-1867 годы) множество деревьев сакуры было привезено с горы Ёсино (префектура Нара) в Эдо для украшения нового политического центра страны. Благодаря установленной сёгуном системе "санкин котэй", когда каждый японский феодал был обязан прожить в Эдо не менее года, огромное количество деревьев сакуры были доставлены в вещевых обозах в столицу из всех уголков страны. В это время появляются и новые сорта деревьев, которые были выведены в результате как естественного, так и искусственного скрещивания. Сейчас в Японии существуют более 300 видов сакуры, хотя естественными являются не более 10 видов. Но почему цветок сакуры сохранил свою популярность в течение столь длительного времени? Говорят, что быстротечность цветения сакуры, длящегося всего несколько дней, наиболее соответствует особенностям японского характера. А традиция устраивать пикник под цветущими деревьями связана с древним поверьем, что цветочная пыльца, упавшая в чарку сакэ, придает силу и здоровье.
В Токио сакура обычно расцветает в апреле, и пропустить этот сезон невозможно.Одно из самых известных мест "ханами" в Токио - национальный парк Синдзюкугёэн, в котором растут 1500 деревьев сакуры 75 видов.За ним следует парк Уэно, самый большой городской парк Токио площадью в 626 тыс. квадратных метров, в котором растут 1100 деревьев. С конца марта до начала апреля здесь будет проводиться городской фестиваль, посвященный сезону цветения сакуры.Не менее известен парк Сумида, в котором растут около 400 деревьев и под ними установлена уникальная подсветка.
Хироко Кимура
Бутоны вишнёвых цветов,
Скорей улыбнитесь все сразу
Прихотям ветерка!
Басё
Я видел, они расцвели,
Ветки вишнёвых деревьев,
Но в сумраке еле сквозят, -
Благоуханная дымка
На вечереющем небе.
Фудзивара-но Садаиэ
Перед вишней в цвету
Померкла в призрачной дымке
Пристыженная луна.
Басё
Минула весенняя ночь.
Белый рассвет обернулся
Морем вишен в цвету.
Басё
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнею в цвету.
Исса
Вишен цветы
Будто с небес упали -
Так хороши!
Исса
Увлечено цветами,
Как сердце моё могло
Остаться со мною?
Разве не думал я,
Что всё земное отринул?
Сайгё
Весенний ветер
Развеял вишнёвый цвет
Лишь в сновиденье.
Очнулся, но сердце моё
Тревога ещё волнует:
Сайгё
Где он, ветер
Цвета вишнёвых лепестков?
Скрылся бесследно.
А скажут: ╚Земля как в снегу.
Есть ещё чем любоваться!
Фудзивара-но Садаиэ
Слишком долго глядел!
К вишнёвым цветам незаметно
Я прилепился душой.
Облетели: Осталась одна
Печаль неизбежной разлуки.
Сайгё
Зацвела сакура пышными цветами,
в дальней мне, японской стороне.
В розовом наряде, кружится с мечтами,
отражаясь, в неба синеве.
Запахом морочит, дни бегут и ночи...
И наряд за ветром улетит.
Только будут птицы, на ветвях резвится...
Вишня свою тайну, сохранит.
* * *
Любитель цветов!
Ты стал неприметно
Рабом хризантем.
* * *
Выпала роса,
И на всех колючках терна
Капельки висят.
* * *
Два или три лепестка
Друг на друга упали...
Облетает пион.
* * *
К западу лунный свет
Движется. Тени цветов
Идут на восток.
* * *
Нет в Есино воров!
Цветущей вишни ветку
Никто не украдет.
* * *
Молодая листва -
Отовсюду слышится
Водопада шум.
* * *
Весна уходит,
Но в нерешимости медлят
Поздние вишни.
* * *
Там, на вершине горы,
Замок белеет могучий
Над молодою листвой.
* * *
Долгие дни весны
Идут чередой... Я снова
В давно минувшем живу.
* * *
Всего-то половинка любви -
Любовь без ответа, -
Но разве она пылает не ярче
Слепящего солнца
В высоком небе?
* * *
Ветви в цвету -
Ароматные девичьи руки, -
Белея, приветствуют грациозно
Прекрасной весны
Лучшую пору.
* * *
Мерцают приветно
В небе полуночном над Хаконэ
Звезды, напоминая
То белые сливовые лепестки,
То лотосы.
* * *
Небо с землею
Соединилось в зыбком сплетении -
Наплывший с моря туман
Проник в цветущие кроны
Сакуры горной.
Сакура отличается от вишни других стран. Японские вишневые деревья не плодоносят, как другие вишневые деревья.
* * *
Ты - сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.
* * *
Один за другим
вслед за сливою зацветают
персик и абрикос:
* * *
Персики цветут
после вешнего половодья
в деревне Дзицука:
* * *
Весна холодна.
В глубине заливного поля
стаи облаков:
* * *
В поле деревце сливы.
Вижу издали, как человек
ветку ломает:
* * *
У Великого Будды
под утро намокла рука -
роса на вишнях:
* * *
Огромный храм.
Летний ливень хлещет и хлещет -
не утихает:
* * *
На ветках айвы
так пышно цветы распустились!
Под ними - фиалки:
* * *
Посреди полей
затерялось святилище Сума
под сенью вишен:
* * *
Забрезжил рассвет.
Белеют цветами деревья
на росистом лугу:
* * *
Прохладная тень
под вишнями в парке у моря,
и вот - разлука:
* * *
Печальный мир!
Даже кода расцветают вишни...
Даже тогда...
* * *
Снова весна.
Приходит новая глупость
Старой на смену.
* * *
От людских голосов
Пугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
* * *
"Вишни, вишни цветут!" -
И об этих старых деревьях
Пели когда-то...
* * *
Будда изволит
Почивать, а тут этот шум -
Деньги, цветы...
* * *
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
* * *
Так кричит фазан,
Будто это он открыл
Первую звезду.
* * *
Вишен цветы
Будто с небес упали
Так хороши!
С ветки на ветку
Тихо сбегают капли:
Дождик весенний.
Облака вишневых цветов!
Звон колокольный доплыл: Из Уэно
Или Асакуса?
Аиста гнездо на ветру.
А под ним - за пределами бури -
Вишен спокойный цвет.
В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Есино вишни цветут,
Старая шляпа моя.
Вишни у водопада:
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.
* * *
Вечерняя луна.
Над амбаром и над конюшней
ветви слив в цвету:
25.04.09 22:14 Re: Cакура цветет ...
в ответ tschaley 24.04.09 14:34
ПРАВИЛЬНО-ТАК КРАСИВО,ЧТО НЕТ СЛОВ-НАКОНЕЦ ТО ПРАЗДНИК ЦВЕТЕНИЯ САКУРЫ(7 АПРЕЛЯ В ЯПОНИИ)ДОПОЛЗ И ДО НАС ПОСТЕПЕННО ПРЕВРАТИВШИСЬ В "ПРАЗДНИК ЦВЕТЕНИЯ ВИШНИ"-НИКОГДА НЕ БЫЛ В ЯПОНИИ И НЕ ВИДАЛ ТАМ САКУРЫ,НО ЗДЕСЬ ЦВЕТЕНИЕ-ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРАЗДНИК.
СПАСИБО
СПАСИБО
25.04.09 22:54 Re: Cакура цветет ...
в ответ arvik 25.04.09 22:14
ага, а ведь сакура в переводе с япошек - вишня
просто она у них красивая - розовая, наверное блондинка махровая к тому же
Самые известные - сомейошино, которая цветет белыми цветами, и сидарезакура (плакучая сакура), на которой распускаются розовые цветы. Считается, что самая красивая сакура цветет в древних столицах - Киото, Нара, Камакура.
когда цветут вишни на Украине - всегда холодно
просто она у них красивая - розовая, наверное блондинка махровая к тому же
Самые известные - сомейошино, которая цветет белыми цветами, и сидарезакура (плакучая сакура), на которой распускаются розовые цветы. Считается, что самая красивая сакура цветет в древних столицах - Киото, Нара, Камакура.
когда цветут вишни на Украине - всегда холодно
26.04.09 01:26 Re: Cакура цветет ...
в ответ arvik 25.04.09 23:14
а вот и нет
ибо:
К сожалению, цветение сакуры кратковременно. Достаточно порыва ветра или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают на землю. Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.
Начало и продолжительность цветения сакуры меняется из года в год. Официально считается, что в Токио сакура зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро - с 12 марта до 20 апреля, в Киото - с 4 по 16 апреля, в Осаке - с 5 по 13 апреля, однако цифры эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, а если ему предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже запланированной даты.
Перша згадка про сакуру в японськ╗й л╗тератур╗ була зроблена ще в 712 роц╗ н.е. ╞© цв╗т╗ння асоц╗ю╨ться з легким естетичним смутком ╗ нагаду╨ про швидкоплинн╗сть краси.
У Япон╗© ╨ п-ять основних вид╗в сакури ╗ не менше 200 г╗брид╗в, створених сад╗вниками.
Рекордно рано почала кв╗тнути в Япон╗© сакура, далекосх╗дний р╗зновид вишн╗, яка вважа╨ться символом кра©ни.
Вона вкрилася першими н╗жними кв╗тами в м╗ст╗ Фукуока на остров╗ Кюсю - найп╗вденн╗шому на основн╗й частин╗ японсько© територ╗©. Сакура розцв╗ла там на 13 дн╗в ран╗ше звичайного терм╗ну. Це абсолютний рекорд з 1953 року, коли в кра©н╗ почали на науков╗й основ╗ ф╗ксувати так╗ дати ╗ складати точну статистику.
Тепер щодня, як ╗нформац╗я про ведення бойових д╗й, нац╗ональн╗ засоби масов╗й ╗нформац╗© пов╗домлятимуть про просування фронту цв╗т╗ння все дал╗ на п╗вн╗ч японсько© територ╗©. З особливою ц╗кав╗стю мешканц╗ кра©ни стежать за вишнями в синто©стському храм╗ Ясукун╗ в центр╗ Ток╗о. Поява на них перших кв╗ток спов╗ща╨, що священна пора милування сакурою прийшла ╗ в японську столицю.
Японц╗ не обривають г╗лки вишн╗, хоча деяк╗ школи ╗кебана роблять з ©х використанням вишукан╗ композиц╗©. Б╗льш╗сть мешканц╗в кра©ни в нин╗шню пору вважають за краще у в╗льний час перем╗щатися в парки, як╗ через дек╗лька тижн╗в буквально тонутимуть в мор╗ кольор╗в вс╗х в╗дт╗нк╗в рожевого. За старовинною традиц╗╨ю, м╗льйони японц╗в влаштовують п╗кн╗ки з випивкою ╗ закускою прямо п╗д деревами ╗ насолоджуються виглядом пов╗льно опадаючих пелюсток.
Хаару, по-японски весна, - время цветения декоративной вишни ╚сакуры╩, с которой связан один из самых красивых праздников Страны Восходящего Солнца.
Сакура - символ Японии. Цветы сакуры для японцев обозначает быстротечность и хрупкость жизни,человек проживает свою жизнь,как падает лепесток сакуры - красиво и очень быстро-именно поэтому сакура связывалась с буси и их образом жизни,а в будущем цветущая сакура выступает в качестве символа бренной жизни и непостоянства бытияюВот одно из изречений буси"Наша жизнь - цветок.Кто знает,когда суждено осыпаться ее лепесткам".
В поэзии сакура ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.Любование сакурой в Японии насит массовый характер.Японцы очень трепетно относятся к своему символу,поэтому фестивали посвященные любованию сакурой пользуются популярностью.Традиция праздника уходит в далекое прошлое - первый фестиваль проводился еще в 3 веке.Первоначально этот обычай затронул императорский двор и аристократию.Потом в празнование включались и суровые,но и с нежною душой,самураи,а затем и простой народ приобщился к прекрасному.В те давние времена сакура являлась символом урожая,а ее цветение сообщало о начале сезона посодки риса. Источник:"Информация о розовом цвете."
Сакура над прудами расцвела... От Гейши Катаны
Академия Гейш
Cакура над прудами расцвела,
А сердце гейши покрывает иней.
Мужские обнаженные тела,
Вокруг неё - как кадры в кинофильме.
А я хочу оттаять от любви
Безумной, безоглядной и взаимной!
Желания во мне, как журавли
Кричат не умолкая, заунывно.
Натягивает ткань младая грудь,
И бёдра занемели в вожделенье,
Мой сказочный, придуманный, прибудь,
И встань передо мною на колени.
ЗаждАлась я объятий сильных рук,
Давно они Катану не ласкали.
Давай излечим вместе наш недуг.
Вонзи свой меч, но тот, что не из стали.
Сакура над прудами расцвела.
А сердце гейши иней покрывает.
Мой самурай! Бросай свои дела!
Катана ждёт! Катана изнывает!
Новый Глюк Сакуры
Где-то есть на свете дырка.
Сквозь неё мы видим кружку.
В кружке - смятая бумажка.
Но и это не конец.
На бумажке той записка.
Что, написанная ручкой,
Что лежит в кармане узком -
Вот такой плохой карман.
На бумажке есть картинка
Окромя записки странной,
Окромя записки грустной
Нарисована она.
На картинке есть деревья
И большие горы даже.
Только горы видно плохо:
За деревьями они.
Нарисована полянка,
С разноцветными цветами.
Речка маленькая тоже
У кустов блестит слегка.
А на той полянке дивной
Сидит девочка такая,
Что словами не расскажешь -
Можно только показать.
Девочка цветочек держит
Глядя нам в лицо с укором
И с какой-то очень странной
Грустью на её лице.
Что написано в записке
Не узнаем мы, наверное.
Даже я того не знаю,
Сочиняя этот стих.
Но из дырки прямо в кружку,
На бумажку, на записку,
На картинку с деревцами
Наплывает тихо тень.
Липкая и неживая,
Но красивая, искрится,
В свете солнца на картинке
Красная и молодая...
(c) Sakura-chan
* * *
Змея сразив мечом,
Герой идет по долине
В тени молодой листвы.
* * *
Лишь вершину Фудзи
Под собой не погребли
Молодые листья.
* * *
Падают в воду
Цветы - и будто их не бывало -
Слива на берегу
* * *
Лепестки ворожат -
Мельтешит и мерцает храм
Сквозь ветви сакуры.
* * *
На закате солнца
Шумно выпорхнул фазан
В горах весенних.
* * *
Как призрачна она,
Бабочка на моей руке,
Словно чья-то душа!
* * *
Нежным вихрем лепестков
Обметала вишня соломенный плащ
На переплавщике брёвен:
Котовадза
Котовадза в переводе с японского означает ╚пословица╩, ╚поговорка╩, ╚изречение╩, ╚афоризм╩. У японцев это слово более ёмко по своему содержанию, чем в русском. Афоризмы, пословицы и поговорки передаются из уст в уста, из поколения в поколение почти в неизменном виде, рассказывая об истории, культуре, быте и нравах, а также о национальном характере народа. Котовадза является зеркальным отражением традиций и духа японцев, она хранит мудрость и опыт многих поколений.
Где люди горюют, горюй и ты
Радуйся и ты, если радуются другие
В дом, где смеются, приходит счастье
Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься
Пришла беда - полагайся на себя
Друзья по несчастью друг друга жалеют
И Конфуцию не всегда везло
Нет света без тени
И добро и зло - в твоем сердце
Злу не победить добра
Бог живет в честном сердце
Выносливость лошади познается в пути, нрав человека - с течением времени
Где права сила, там бессильно право
Таланты не наследуют
И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается
Слугу, как и сокола, надо кормить
Любит чай замутить
Кто родился под грохот канонады, тот не боится оружейных выстрелов
Женщина захочет - сквозь скалу пройдет
Воля и сквозь скалу пройдет
Бессердечные дети отчий дом хают
Какая душа в три года, такая она и в сто
Об обычаях не спорят
Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг
Кротость часто силу ломает
С тем, кто молчит, держи ухо востро
Кто плавать может, тот и утонуть может
За излишней скромностью скрывается гордость
Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко
Свою лысину три года не замечает
Из пороков самый большой - распутство, из добродетелей самая высокая - сыновний долг
Сострадание - начало человеколюбия
Гнев твой - враг твой
Лошадь узнают в езде, человека - в общении
И камень может проговориться
Металл проверяется на огне, человек - на вине
У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет
Кто любит людей, тот долго живет
За деньги ручайся, за человека - никогда
Рождают тело, но не характер
Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе
Где нет чувства долга и людского глаза, там все возможно
У человека внешность обманчива
Тигр бережет свою шкуру, человек - имя
Прощай другим, но не прощай себе
Чрезмерное послушание - еще не преданность
Искренность - драгоценное качество человека
Верный вассал двум господам не служит
Если уж укрываться, то под большим деревом
Писатель писателя не признает
Хочешь узнать себя - спроси других
Не будешь гнуться, не выпрямишься
Нужен был - тигром сделали, нужда прошла - в мышь превратили
Эгоист всегда недоволен
Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому
Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен
Со старым человеком обращайся, как с отцом
Хочешь узнать человека - узнай его друзей
Задумал муравей гору Фудзи передвинуть
Пляши, когда все пляшут
В дружбе тоже знай границу
Фальшивый друг опаснее открытого врага
С деньгами и в аду не пропадешь
Кто беден, тот и глуп
Нечестно нажитое впрок не идет
Деньги льнут к деньгам
Колос зреет - голову клонит; человек богатеет - голову задирает
Распутство лишает и денег и сил
И Будда терпит лишь до трех раз
Кто терпелив, тот бедности не поддается
Раннее вставание трем добродетелям равно
Вспылил - дело погубил
Ветви, что дают прохладу, не рубят
Что оценивать шкуру неубитого тануки!
Отдать вору на хранение ключи
Дурака никаким лекарством не вылечишь
Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет
Близ умного дети и не учась читают
Нет врага опаснее дурака
Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит
На подарок не жалуются
Читать проповедь Будде
И в пении, и в танцах надо знать меру
Ищет сладкого, а пирожок на полке лежит
Коня за оленя принимает
Кто слишком умен, у того друзей не бывает
Когда насилие приходит во двор - справедливость уходит
Малые рыбки теснятся там, где большие
Счастье приходит в веселые ворота
Довод сильнее насилия
Стены слушают, бутылки говорят
Купец купцу - враг
Как только беда миновала - принарядись
Пыль, нагромождаясь, образует горы
В потемках и собачий помет не пачкает
Красавица - это меч, подрубающий жизнь
Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей
Владелец золотой горы тоже жаден
Все, что цветет, неизбежно увянет
Ну и досталось ему счастье - с малую раковину!
Использованы материалы из книги В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова ╚Японцы╩.
* * *
Весенний закат
Наступает на длинный хвост
Горного фазана:
* * *
Туман над травами.
Без шума и плеска воды бегут -
Вечерняя тишина:
* * *
Ветер подул
и будто бы вдруг побелели
птицы на пруду...
* * *
О, какая жалость!
Этот храм я миновал,
Там цветут сакуры!
ибо:
К сожалению, цветение сакуры кратковременно. Достаточно порыва ветра или дождя, и нежные цветы, не успев распуститься, быстро опадают на землю. Возможно, поэтому в буддизме цветущая сакура является символом бренности и непостоянства бытия, а в поэзии она ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.
Начало и продолжительность цветения сакуры меняется из года в год. Официально считается, что в Токио сакура зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро - с 12 марта до 20 апреля, в Киото - с 4 по 16 апреля, в Осаке - с 5 по 13 апреля, однако цифры эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну-две недели раньше, а если ему предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже запланированной даты.
Перша згадка про сакуру в японськ╗й л╗тератур╗ була зроблена ще в 712 роц╗ н.е. ╞© цв╗т╗ння асоц╗ю╨ться з легким естетичним смутком ╗ нагаду╨ про швидкоплинн╗сть краси.
У Япон╗© ╨ п-ять основних вид╗в сакури ╗ не менше 200 г╗брид╗в, створених сад╗вниками.
Рекордно рано почала кв╗тнути в Япон╗© сакура, далекосх╗дний р╗зновид вишн╗, яка вважа╨ться символом кра©ни.
Вона вкрилася першими н╗жними кв╗тами в м╗ст╗ Фукуока на остров╗ Кюсю - найп╗вденн╗шому на основн╗й частин╗ японсько© територ╗©. Сакура розцв╗ла там на 13 дн╗в ран╗ше звичайного терм╗ну. Це абсолютний рекорд з 1953 року, коли в кра©н╗ почали на науков╗й основ╗ ф╗ксувати так╗ дати ╗ складати точну статистику.
Тепер щодня, як ╗нформац╗я про ведення бойових д╗й, нац╗ональн╗ засоби масов╗й ╗нформац╗© пов╗домлятимуть про просування фронту цв╗т╗ння все дал╗ на п╗вн╗ч японсько© територ╗©. З особливою ц╗кав╗стю мешканц╗ кра©ни стежать за вишнями в синто©стському храм╗ Ясукун╗ в центр╗ Ток╗о. Поява на них перших кв╗ток спов╗ща╨, що священна пора милування сакурою прийшла ╗ в японську столицю.
Японц╗ не обривають г╗лки вишн╗, хоча деяк╗ школи ╗кебана роблять з ©х використанням вишукан╗ композиц╗©. Б╗льш╗сть мешканц╗в кра©ни в нин╗шню пору вважають за краще у в╗льний час перем╗щатися в парки, як╗ через дек╗лька тижн╗в буквально тонутимуть в мор╗ кольор╗в вс╗х в╗дт╗нк╗в рожевого. За старовинною традиц╗╨ю, м╗льйони японц╗в влаштовують п╗кн╗ки з випивкою ╗ закускою прямо п╗д деревами ╗ насолоджуються виглядом пов╗льно опадаючих пелюсток.
Хаару, по-японски весна, - время цветения декоративной вишни ╚сакуры╩, с которой связан один из самых красивых праздников Страны Восходящего Солнца.
Сакура - символ Японии. Цветы сакуры для японцев обозначает быстротечность и хрупкость жизни,человек проживает свою жизнь,как падает лепесток сакуры - красиво и очень быстро-именно поэтому сакура связывалась с буси и их образом жизни,а в будущем цветущая сакура выступает в качестве символа бренной жизни и непостоянства бытияюВот одно из изречений буси"Наша жизнь - цветок.Кто знает,когда суждено осыпаться ее лепесткам".
В поэзии сакура ассоциируется с ушедшей юностью и любовью.Любование сакурой в Японии насит массовый характер.Японцы очень трепетно относятся к своему символу,поэтому фестивали посвященные любованию сакурой пользуются популярностью.Традиция праздника уходит в далекое прошлое - первый фестиваль проводился еще в 3 веке.Первоначально этот обычай затронул императорский двор и аристократию.Потом в празнование включались и суровые,но и с нежною душой,самураи,а затем и простой народ приобщился к прекрасному.В те давние времена сакура являлась символом урожая,а ее цветение сообщало о начале сезона посодки риса. Источник:"Информация о розовом цвете."
Сакура над прудами расцвела... От Гейши Катаны
Академия Гейш
Cакура над прудами расцвела,
А сердце гейши покрывает иней.
Мужские обнаженные тела,
Вокруг неё - как кадры в кинофильме.
А я хочу оттаять от любви
Безумной, безоглядной и взаимной!
Желания во мне, как журавли
Кричат не умолкая, заунывно.
Натягивает ткань младая грудь,
И бёдра занемели в вожделенье,
Мой сказочный, придуманный, прибудь,
И встань передо мною на колени.
ЗаждАлась я объятий сильных рук,
Давно они Катану не ласкали.
Давай излечим вместе наш недуг.
Вонзи свой меч, но тот, что не из стали.
Сакура над прудами расцвела.
А сердце гейши иней покрывает.
Мой самурай! Бросай свои дела!
Катана ждёт! Катана изнывает!
Новый Глюк Сакуры
Где-то есть на свете дырка.
Сквозь неё мы видим кружку.
В кружке - смятая бумажка.
Но и это не конец.
На бумажке той записка.
Что, написанная ручкой,
Что лежит в кармане узком -
Вот такой плохой карман.
На бумажке есть картинка
Окромя записки странной,
Окромя записки грустной
Нарисована она.
На картинке есть деревья
И большие горы даже.
Только горы видно плохо:
За деревьями они.
Нарисована полянка,
С разноцветными цветами.
Речка маленькая тоже
У кустов блестит слегка.
А на той полянке дивной
Сидит девочка такая,
Что словами не расскажешь -
Можно только показать.
Девочка цветочек держит
Глядя нам в лицо с укором
И с какой-то очень странной
Грустью на её лице.
Что написано в записке
Не узнаем мы, наверное.
Даже я того не знаю,
Сочиняя этот стих.
Но из дырки прямо в кружку,
На бумажку, на записку,
На картинку с деревцами
Наплывает тихо тень.
Липкая и неживая,
Но красивая, искрится,
В свете солнца на картинке
Красная и молодая...
(c) Sakura-chan
* * *
Змея сразив мечом,
Герой идет по долине
В тени молодой листвы.
* * *
Лишь вершину Фудзи
Под собой не погребли
Молодые листья.
* * *
Падают в воду
Цветы - и будто их не бывало -
Слива на берегу
* * *
Лепестки ворожат -
Мельтешит и мерцает храм
Сквозь ветви сакуры.
* * *
На закате солнца
Шумно выпорхнул фазан
В горах весенних.
* * *
Как призрачна она,
Бабочка на моей руке,
Словно чья-то душа!
* * *
Нежным вихрем лепестков
Обметала вишня соломенный плащ
На переплавщике брёвен:
Котовадза
Котовадза в переводе с японского означает ╚пословица╩, ╚поговорка╩, ╚изречение╩, ╚афоризм╩. У японцев это слово более ёмко по своему содержанию, чем в русском. Афоризмы, пословицы и поговорки передаются из уст в уста, из поколения в поколение почти в неизменном виде, рассказывая об истории, культуре, быте и нравах, а также о национальном характере народа. Котовадза является зеркальным отражением традиций и духа японцев, она хранит мудрость и опыт многих поколений.
Где люди горюют, горюй и ты
Радуйся и ты, если радуются другие
В дом, где смеются, приходит счастье
Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься
Пришла беда - полагайся на себя
Друзья по несчастью друг друга жалеют
И Конфуцию не всегда везло
Нет света без тени
И добро и зло - в твоем сердце
Злу не победить добра
Бог живет в честном сердце
Выносливость лошади познается в пути, нрав человека - с течением времени
Где права сила, там бессильно право
Таланты не наследуют
И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается
Слугу, как и сокола, надо кормить
Любит чай замутить
Кто родился под грохот канонады, тот не боится оружейных выстрелов
Женщина захочет - сквозь скалу пройдет
Воля и сквозь скалу пройдет
Бессердечные дети отчий дом хают
Какая душа в три года, такая она и в сто
Об обычаях не спорят
Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг
Кротость часто силу ломает
С тем, кто молчит, держи ухо востро
Кто плавать может, тот и утонуть может
За излишней скромностью скрывается гордость
Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко
Свою лысину три года не замечает
Из пороков самый большой - распутство, из добродетелей самая высокая - сыновний долг
Сострадание - начало человеколюбия
Гнев твой - враг твой
Лошадь узнают в езде, человека - в общении
И камень может проговориться
Металл проверяется на огне, человек - на вине
У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет
Кто любит людей, тот долго живет
За деньги ручайся, за человека - никогда
Рождают тело, но не характер
Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе
Где нет чувства долга и людского глаза, там все возможно
У человека внешность обманчива
Тигр бережет свою шкуру, человек - имя
Прощай другим, но не прощай себе
Чрезмерное послушание - еще не преданность
Искренность - драгоценное качество человека
Верный вассал двум господам не служит
Если уж укрываться, то под большим деревом
Писатель писателя не признает
Хочешь узнать себя - спроси других
Не будешь гнуться, не выпрямишься
Нужен был - тигром сделали, нужда прошла - в мышь превратили
Эгоист всегда недоволен
Ущипни себя и узнаешь, больно ли другому
Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен
Со старым человеком обращайся, как с отцом
Хочешь узнать человека - узнай его друзей
Задумал муравей гору Фудзи передвинуть
Пляши, когда все пляшут
В дружбе тоже знай границу
Фальшивый друг опаснее открытого врага
С деньгами и в аду не пропадешь
Кто беден, тот и глуп
Нечестно нажитое впрок не идет
Деньги льнут к деньгам
Колос зреет - голову клонит; человек богатеет - голову задирает
Распутство лишает и денег и сил
И Будда терпит лишь до трех раз
Кто терпелив, тот бедности не поддается
Раннее вставание трем добродетелям равно
Вспылил - дело погубил
Ветви, что дают прохладу, не рубят
Что оценивать шкуру неубитого тануки!
Отдать вору на хранение ключи
Дурака никаким лекарством не вылечишь
Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет
Близ умного дети и не учась читают
Нет врага опаснее дурака
Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит
На подарок не жалуются
Читать проповедь Будде
И в пении, и в танцах надо знать меру
Ищет сладкого, а пирожок на полке лежит
Коня за оленя принимает
Кто слишком умен, у того друзей не бывает
Когда насилие приходит во двор - справедливость уходит
Малые рыбки теснятся там, где большие
Счастье приходит в веселые ворота
Довод сильнее насилия
Стены слушают, бутылки говорят
Купец купцу - враг
Как только беда миновала - принарядись
Пыль, нагромождаясь, образует горы
В потемках и собачий помет не пачкает
Красавица - это меч, подрубающий жизнь
Чтобы понять родительскую любовь, надо вырастить собственных детей
Владелец золотой горы тоже жаден
Все, что цветет, неизбежно увянет
Ну и досталось ему счастье - с малую раковину!
Использованы материалы из книги В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова ╚Японцы╩.
* * *
Весенний закат
Наступает на длинный хвост
Горного фазана:
* * *
Туман над травами.
Без шума и плеска воды бегут -
Вечерняя тишина:
* * *
Ветер подул
и будто бы вдруг побелели
птицы на пруду...
* * *
О, какая жалость!
Этот храм я миновал,
Там цветут сакуры!
26.04.09 10:46 Re: Cакура цветет ...
в ответ arvik 26.04.09 10:09
а эти Хайку (хокку) и танка ?
Стихи хайку совсем коротенькие - всего три строчки.
я когда их читаю ... ну словом ... читаю я их ... а потом
думаю ... зачем ?
ведь думать совскм не хочется ...
намечая немногими словами то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в воображении. Если получится, все стихотворение сразу оживет, заиграет красками, как <волшебная картинка>, по которой провели влажной кисточкой.
Иногда бывало и наоборот: нарисует художник лягушку на листе банана или выползающую из чашечки цветка пчелу - и напишет прямо на картинке стихотворение. Хайку, стихи-картинки, с виду очень простые, бесхитростные, незамысловатые. Но это только на первый взгляд.
В японских стихах вы не найдете рифмы, к которой так привыкли, читая русскую поэзию. Дело в том, что рифмы у японцев никогда и не было, обходились без нее.
Поначалу японцы писали большей частью танка, стихотворения в пять строчек. Потом показалось слишком много - стали сочинять трехстишия, хайку.
Сотни, тысячи поэтов увлекались и увлекаются сложением хайку. Если написать в столбик имена всех известных нам авторов трехстиший, ими можно будет заполнить целую книжку - так любили и любят в Японии поэзию хайку. Среди этих бесчисленных имен можно выделить четыре великих имени, известных сейчас всему миру: Мацуо Басе (1644-1694), Ёса Бусон (1716-1783), Кобаяси Исса (1769-1827) и Масаока Сики (1867-1902).
Японские поэты повторяют вновь и вновь: всматривайтесь в привычное - и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - и увидите красивое, всматривайтесь в простое - и увидите сложное, всматривайтесь в частицы - и увидите целое, всматривайтесь в малое - и увидите великое. Всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте, не проходите мимо. Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным - вот к чему призывает нас поэзия хайку, воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека.
Здесь когда-то замок стоял:
Пусть мне первый расскажет о нём
Бьющий в старом колодце родник.
* * *
Растворяется в дымке
странствующий монах.
Колокол дальний
* * *
Камнем бросьте в меня!
Ветку цветущей вишни
Я сейчас обломил.
* * *
Посланный сперва
Ветку вишен отдал мне,
А письмо потом.
* * *
Утренняя звезда!
Нет среди вишен покоя
Облачку на горе.
Настала весна -
пришла в те края, где шумели
только водопады:
В жизни едва ли
доведется свидеться с ним:
Деревья в дымке бутонов.
* * *
До новой встречи
камелия будет цвести
* * *
Целый день один
иду посреди цветенья:
Стихи хайку совсем коротенькие - всего три строчки.
я когда их читаю ... ну словом ... читаю я их ... а потом
думаю ... зачем ?
ведь думать совскм не хочется ...
намечая немногими словами то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в воображении. Если получится, все стихотворение сразу оживет, заиграет красками, как <волшебная картинка>, по которой провели влажной кисточкой.
Иногда бывало и наоборот: нарисует художник лягушку на листе банана или выползающую из чашечки цветка пчелу - и напишет прямо на картинке стихотворение. Хайку, стихи-картинки, с виду очень простые, бесхитростные, незамысловатые. Но это только на первый взгляд.
В японских стихах вы не найдете рифмы, к которой так привыкли, читая русскую поэзию. Дело в том, что рифмы у японцев никогда и не было, обходились без нее.
Поначалу японцы писали большей частью танка, стихотворения в пять строчек. Потом показалось слишком много - стали сочинять трехстишия, хайку.
Сотни, тысячи поэтов увлекались и увлекаются сложением хайку. Если написать в столбик имена всех известных нам авторов трехстиший, ими можно будет заполнить целую книжку - так любили и любят в Японии поэзию хайку. Среди этих бесчисленных имен можно выделить четыре великих имени, известных сейчас всему миру: Мацуо Басе (1644-1694), Ёса Бусон (1716-1783), Кобаяси Исса (1769-1827) и Масаока Сики (1867-1902).
Японские поэты повторяют вновь и вновь: всматривайтесь в привычное - и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое - и увидите красивое, всматривайтесь в простое - и увидите сложное, всматривайтесь в частицы - и увидите целое, всматривайтесь в малое - и увидите великое. Всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте, не проходите мимо. Увидеть прекрасное и не остаться равнодушным - вот к чему призывает нас поэзия хайку, воспевающая человечность в Природе и одухотворяющая жизнь Человека.
Здесь когда-то замок стоял:
Пусть мне первый расскажет о нём
Бьющий в старом колодце родник.
* * *
Растворяется в дымке
странствующий монах.
Колокол дальний
* * *
Камнем бросьте в меня!
Ветку цветущей вишни
Я сейчас обломил.
* * *
Посланный сперва
Ветку вишен отдал мне,
А письмо потом.
* * *
Утренняя звезда!
Нет среди вишен покоя
Облачку на горе.
Настала весна -
пришла в те края, где шумели
только водопады:
В жизни едва ли
доведется свидеться с ним:
Деревья в дымке бутонов.
* * *
До новой встречи
камелия будет цвести
* * *
Целый день один
иду посреди цветенья: